त्रिपुरोपनिषद्वेद्यपारमैश्वर्यवैभवम् । अखण्डानन्दसाम्राज्यं रामचन्द्रपदं भजे ॥ ॐ वाङ्मे मनसि प्रतिष्ठिता । मनो मे वाचि प्रतिष्ठितम् । आविरावीर्म एधि । वेदस्य म आणीस्थः । श्रुतं मे मा प्रहासीः । अनेनाधीतेनाहोरात्रान् संदधामि । ऋतं वदिष्यामि । सत्यं वदिष्यामि । तन्मामवतु । तद्वक्तारमवतु । अवतु माम् । अवतु वक्तारम् । अवतु वक्तारम् । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ ॐ तिस्रः पुरास्त्रिपथा विश्वचर्षणा अत्राकथा अक्षराः सन्निविष्टाः । अधिष्ठायैना अजरा पुराणी महत्तरा महिमा देवतानाम् ॥१॥ नवयोनिर्नवचक्राणि दधिरे नवैव योगा नव योगिन्यश्च । नवानां चक्रा अधिनाथाः स्योना नव मुद्रा नव भद्रा महीनाम् ॥२॥ एका सा आसीत् प्रथमा सा नवासीदासोनविंशादासोनत्रिंशत् । चत्वारिंशादथ तिस्रः समिधा उशतीरिव मातरो मा विशन्तु ॥३॥ ऊर्ध्वज्वलज्वलनं ज्योतिरग्रे तमो वै तिरश्श्चीनमजरं तद्रजोऽभूत् । आनन्दनं मोदनं ज्योतिरिन्दो रेता उ वै मण्डला मण्डयन्ति ॥४॥ तिस्रश्च यास्तिस्रो रेखाः सदनानि भूमेस्त्रिविष्टपास्त्रिगुणास्त्रिप्रकाराः । एतत्पुरं एतत्त्रयं पूरकं पूरकाणामत्र पूरकाणां मन्त्री प्रथते मदनो मदन्या ॥५॥ मदन्तिका मानिनी मंगला च सुभगा च सा सुन्दरी सिद्धिमत्ता । लज्जा मतिस्तुष्टिरिष्टा च पुष्टा लक्ष्मीरुमा ललिता लालपन्ती ॥६॥ इमां विज्ञाय सुधया मदन्ती परिसृता तर्पयन्तः स्वपीठम् । नाकस्य पृष्ठे वसन्ति परं धाम त्रैपुरं चाविशन्ति ॥७॥ कामो योनिः कामकला व्रजपाणिर्गुहा हसा मातरिश्वाभ्रमिन्द्रः । पुनर्गुहा सकला मायया च पूरूच्येषा विश्वमातादिविद्या ॥८॥ षष्ठं सप्तममथ वह्निसारथिमस्या मूलत्रिक्रमा देशयन्तः । कथ्यं कविं कल्पकं काममीशं तुष्टुवांसो अमृतत्वं भजन्ते ॥९॥ त्रिविष्टपं त्रिमुखं विश्वमातुर्नवरेखाः स्वरमध्यं तदीले । पुरं हन्त्रीमुखं विश्वमातू रवे रेखा स्वरमध्यं तदेषा । बृहत्तिथिर्दशा पञ्चादि नित्या सा षोडशी पुरमध्यं बिभर्ति ॥१०॥ यद्वा मण्डलाद्वा स्तनबिंबमेकं मुखं चाधस्त्रीणि गुहा सदनानि । कामी कलां काम्यरूपां विदित्वा चिकित्वा नरो जायते कामरूपश्च काम्यः कामः ॥११॥ परिसृतम् झषमाद्यं झषमाजं फलं च भक्तानि योनीः सुपरिष्कृताश्च । निवेदयन्देवतायै महत्यै स्वात्मीकृते सुकृते सिद्धिमेति ॥१२॥ सृण्येव सितया विश्वचर्षणिः पाशेनैव प्रतिबध्नात्यभीकाम् । इषुभिः पञ्चभिर्धनुषा च विध्यत्यादिशक्तिररुणा विश्वजन्या ॥१३॥ भगः शक्तिर्भगवान्काम ईश उभा दाताराविह सौभगानाम् । समप्रधानौ समसत्वौ समोजौ तयोः शक्तिरजरा विश्वयोनिः ॥१४॥ परिस्रुता हविषा भावितेन प्रसङ्कोचे गलिते वैमनस्कः । शर्वः सर्वस्य जगतो विधाता धर्ता हर्ता विश्वरूपत्वमेति ॥१५॥ इयं महोपनिषत्त्रैपुर्या यामक्षरं परमो गीर्भिरीट्टे । एषर्ग्यजुः परमेतच्च सामायमथर्वेयमन्या च विद्या ॥१६॥ ॐ ह्रीम् ॐ ह्रीमित्युपनिषत् ॥ ॐ वाङ्मे मनसि प्रतिष्ठिता । मनो मे वाचि प्रतिष्ठितम् । आविरावीर्म एधि । वेदस्य म आणीस्थः । श्रुतं मे मा प्रहासीः । अनेनाधीतेनाहोरात्रान् संदधामि । ऋतं वदिष्यामि । सत्यं वदिष्यामि । तन्मामवतु । तद्वक्तारमवतु । अवतु माम् । अवतु वक्तारम् । अवतु वक्तारम् । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ ॥इति त्रिपुरोपनिषत् ॥
Om ! Speech is rooted in my thought (mind) and my thought is rooted in my speech. Be manifest, patent, to me; be ye two, for me, the lynch-pins of the Veda. Let not Vedic lore desert me. With this mastered lore, I join day with night. I shall speak what is right; I shall speak what is true. Let that protect me; let that protect the speaker. Let that protect me. Let that protect the speaker, protect the speaker ! Om ! Peace ! Peace ! Peace ! 1. Three cities are there, and pathways three for all. (On the dais of Fortune) are letters a, ka, tha and others. In them there dwells, never-ageing, ancient, The exceeding grandeur of the gods. 2. Subject to Her whose sources are nine Shine forth the centres nine and Yogas nine, Nine deities and regents of the planets nine, Gentle healing deities nine and gestures nine. 3. The One she was, the Foremost; She was the nine, the nineteen and the twenty-nine; The forty, she; may the radiant energies three, As fond mother’s love, encircle me. 4. In the beginning was upblazing Light; Gloom and Motion stretched athwart the Ageless; The Moonlight gladness and delights; these spheres Adorn indeed (the knowers of Brahman). 5. Of the three lines, abodes, three worlds and three spheres With triple constituents (She is the prop). This group of three among the sheaths is prime. In diagram drawn with mystic words The God of Love with Fortune’s Goddess dwells. 6. The Exhilarating and the Proud, The Auspicious, the Lucky and the Lovely, The Perfected, the shy, the Witty One, The Gratified, the chosen and the Full, The Wealthy, the Forbidden, the Graceful, The Eloquent – (These on Consciousness do wait). 7. Attended thus the Power of Consciousness Is drunk with the draught of Immortality; Knowing Her and worshipping Her throne (Her devotees) on heaven’s great vault do dwell And enter the supreme Triple City. 8. Desire, the womb, the Digit of Desire, The Wielder of the Thunderbolt, the Cave, Ha sa, the Wind, the Cloud, the King of Heaven, Yet again the Cave, sa ka la and maya – Such is the primeval Wisdom, embracing all, Mother of the vast universe. 9. Uttering in secret Her three basic letters – The sixth, the seventh and the eighth – Lauding the Lord, the theme of the Upanishads, The Seer, the Fashioner, the Free to Will, (Seekers) achieve the state of Immortality. 10. The Mother of the Universe sustains Her abode – the Destroyer’s Face, the Circle of the Sun, The core of sounds, the span of time, The Eternal, half the lunar month; With sixteen (She sustains the core of their abode). 11. Or, worshipping the digit of desire in its manifold forms, Enthroned in the three cavernous homes and in symbols Of the rounded breasts and face set in the spheres, The man of desires gains that which he wants. 12. Dressed fish, goat’s flesh, Cooked rice, pleasure of sex, Who offers to the Goddess great, Merit and success for himself achieves. 13. With (Sarasvati) fair and (Lakshmi), World’s Mother, (Gauri), roseate, primeval Power, withdrawer of the world, Binds with noose creatures who grasp, and tread Attachment’s path; and swiftly smites with bow and arrows five. 14-15. The Power of Consciousness and desire’s Lord, Lord of auspicious powers, coequals both, Of equal prowess, in energy equal, Grant gifts to the fortunate here. Of the two, the un-ageing Power, the world’s womb, With offering of knowledge pleased, Removes the aspirant’s twofold sheath. With mind averted from illusion’s sphere He becomes Creator, Protector, Withdrawer of the world; Nay, one with Cosmic Being. 16. This is Tripura’s great Upanishad, Imperishable, which, in glorious words The Rig, Yajus, Saman and Atharvan And other forms of knowledge laud. Om, Hrim, Om, Hrim – thus ends the secret doctrine. Om ! Speech is rooted in my thought (mind) and my thought is rooted in my speech. Be manifest, patent, to me; be ye two, for me, the lynch-pins of the Veda. Let not Vedic lore desert me. With this mastered lore, I join day with night. I shall speak what is right; I shall speak what is true. Let that protect me; let that protect the speaker. Let that protect me. Let that protect the speaker, protect the speaker ! Om ! Peace ! Peace ! Peace ! Here ends the Tripura Upanishad, included in the Rig-Veda.
tripuropaniṣadvedyapāramaiśvaryavaibhavam । akhaṇḍānandasāmrājyaṃ rāmacandrapadaṃ bhaje ॥ oṃ vāṅme manasi pratiṣṭhitā । mano me vāci pratiṣṭhitam । āvirāvīrma edhi । vedasya ma āṇīsthaḥ । śrutaṃ me mā prahāsīḥ । anenādhītenāhorātrān saṃdadhāmi । ṛtaṃ vadiṣyāmi । satyaṃ vadiṣyāmi । tanmāmavatu । tadvaktāramavatu । avatu mām । avatu vaktāram । avatu vaktāram । oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥ oṃ tisraḥ purāstripathā viśvacarṣaṇā atrākathā akṣarāḥ sanniviṣṭāḥ । adhiṣṭhāyainā ajarā purāṇī mahattarā mahimā devatānām ॥1॥ navayonirnavacakrāṇi dadhire navaiva yogā nava yoginyaśca । navānāṃ cakrā adhināthāḥ syonā nava mudrā nava bhadrā mahīnām ॥2॥ ekā sā āsīt prathamā sā navāsīdāsonaviṃśādāsonatriṃśat । catvāriṃśādatha tisraḥ samidhā uśatīriva mātaro mā viśantu ॥3॥ ūrdhvajvalajvalanaṃ jyotiragre tamo vai tiraśścīnamajaraṃ tadrajo'bhūt । ānandanaṃ modanaṃ jyotirindo retā u vai maṇḍalā maṇḍayanti ॥4॥ tisraśca yāstisro rekhāḥ sadanāni bhūmestriviṣṭapāstriguṇāstriprakārāḥ । etatpuraṃ etattrayaṃ pūrakaṃ pūrakāṇāmatra pūrakāṇāṃ mantrī prathate madano madanyā ॥5॥ madantikā māninī maṃgalā ca subhagā ca sā sundarī siddhimattā । lajjā matistuṣṭiriṣṭā ca puṣṭā lakṣmīrumā lalitā lālapantī ॥6॥ imāṃ vijñāya sudhayā madantī parisṛtā tarpayantaḥ svapīṭham । nākasya pṛṣṭhe vasanti paraṃ dhāma traipuraṃ cāviśanti ॥7॥ kāmo yoniḥ kāmakalā vrajapāṇirguhā hasā mātariśvābhramindraḥ । punarguhā sakalā māyayā ca pūrūcyeṣā viśvamātādividyā ॥8॥ ṣaṣṭhaṃ saptamamatha vahnisārathimasyā mūlatrikramā deśayantaḥ । kathyaṃ kaviṃ kalpakaṃ kāmamīśaṃ tuṣṭuvāṃso amṛtatvaṃ bhajante ॥9॥ triviṣṭapaṃ trimukhaṃ viśvamāturnavarekhāḥ svaramadhyaṃ tadīle । puraṃ hantrīmukhaṃ viśvamātū rave rekhā svaramadhyaṃ tadeṣā । bṛhattithirdaśā pañcādi nityā sā ṣoḍaśī puramadhyaṃ bibharti ॥10॥ yadvā maṇḍalādvā stanabiṃbamekaṃ mukhaṃ cādhastrīṇi guhā sadanāni । kāmī kalāṃ kāmyarūpāṃ viditvā cikitvā naro jāyate kāmarūpaśca kāmyaḥ kāmaḥ ॥11॥ parisṛtam jhaṣamādyaṃ jhaṣamājaṃ phalaṃ ca bhaktāni yonīḥ supariṣkṛtāśca । nivedayandevatāyai mahatyai svātmīkṛte sukṛte siddhimeti ॥12॥ sṛṇyeva sitayā viśvacarṣaṇiḥ pāśenaiva pratibadhnātyabhīkām । iṣubhiḥ pañcabhirdhanuṣā ca vidhyatyādiśaktiraruṇā viśvajanyā ॥13॥ bhagaḥ śaktirbhagavānkāma īśa ubhā dātārāviha saubhagānām । samapradhānau samasatvau samojau tayoḥ śaktirajarā viśvayoniḥ ॥14॥ parisrutā haviṣā bhāvitena prasaṅkoce galite vaimanaskaḥ । śarvaḥ sarvasya jagato vidhātā dhartā hartā viśvarūpatvameti ॥15॥ iyaṃ mahopaniṣattraipuryā yāmakṣaraṃ paramo gīrbhirīṭṭe । eṣargyajuḥ parametacca sāmāyamatharveyamanyā ca vidyā ॥16॥ oṃ hrīm oṃ hrīmityupaniṣat ॥ oṃ vāṅme manasi pratiṣṭhitā । mano me vāci pratiṣṭhitam । āvirāvīrma edhi । vedasya ma āṇīsthaḥ । śrutaṃ me mā prahāsīḥ । anenādhītenāhorātrān saṃdadhāmi । ṛtaṃ vadiṣyāmi । satyaṃ vadiṣyāmi । tanmāmavatu । tadvaktāramavatu । avatu mām । avatu vaktāram । avatu vaktāram । oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥ ॥iti tripuropaniṣat ॥